Frauenlyrik
aus China
羽微微 Yu Weiwei (1970er)
雨中 |
Im Regen |
| 真高兴我们一起,在雨中走着 | Es macht mich so glücklich, mit dir zusammen im Regen zu gehen |
| 就像回到的是 | Als ob wir in unsere gemeinsame |
| 我们共同的故乡 | Heimat zurückgekehrt wären |
| 月亮缓慢升起 | Der Mond geht langsam auf |
| 把降落在它身上的雨水 | Den Regen, der von seinem Körper fällt |
| 带到高处,面目模糊的人 | Nimmt er in die Höhe mit, ein Mensch mit verschwommenen Gesichtszügen |
| 从远处走来 | Kommt aus der Ferne herbei |
| 我总因欢喜而沉默 | Ich werde immer schweigsam, wenn ich froh bin |
| 像一片叶子 | Wie ein Blatt |
| 被一滴雨水拉着 | Das von einem Regentropfen gezogen |
| 垂向低处 | Nach unten hängt |